Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Цены
Расчет стоимости

Расценки на перевод трудночитаемого текста



Если Вы не занимаетесь постоянно профессиональными переводами, то может показаться, что перевод одного документа, скажем, факсимильного сообщения, ничем не будет отличаться от перевода того же самого текста, но набранного в формате редакторе MS Word. Однако это не так. В практике профессионального бюро переводов очень часто приходится браться за перевод не только файлов PDF, DOC, но и за такие документы, формат, способ отображения и прочтения которых вызывает затруднения у переводчика.
  • Перевод по отсканированному изображению или факс с трудночитаемым текстом
    Документ может представлять собой как набор изображений в графическом формате, так и единый собранный файл PDF (Combined Adobe PDF) или документ в формате MSWord, который содержит в себе не текст, а отсканированные графические объекты. Стоимость перевода определяется после определения количества слов или символов в исходном тексте. Для этой цели мы применяем системы распознавания текста и специализированную программу для подсчета слов в тексте.
  • Перевод по фотографии
    Подсчет количества слов сфотографированного текста часто приводит к ошибкам. Не всегда и не весь текст может быть правильно распознан и подсчитан. Распознанный текст не годится для перевода из-за ошибок распознавания и используется только для оценки стоимости перевода текста.
  • Перевод таможенной декларации, заполненной от руки или с сознательным искажением смысла
    Большинство деклараций, которые попадают в наше бюро переводов, заполнено на китайском или английском языке. И в одном и в другом случае есть свои подводные камни для переводчика. Декларации, заполненные на китайском языке, выполнены обычно от руки. Это означает, что при сканировании или копировании оригинала часть графем может быть утеряна и китайский иероглиф изменит свое первоначальное значение. Для деклараций, заполненных на английском языке, которые, к слову, большей частью тоже из Китая, особая сложность перевода заключается в небрежном заполнении полей китайцами на неродном языке или приблизительном значении написанных фраз.
  • Перевод татуировки
  • Перевод этикетки, наклейки на банке или инструкции не на бумажном носителе
  • Перевод чеков и документов финансовой отчетности
  • Перевод документов, содержащих очень много сленга, в т.ч. технического и отраслевого
    Знать язык и уметь переводить с него – это только часть работы. Если дело доходит до сленга, то обычные синтаксические, грамматические и другие правила языка переворачиваются с ног на голову. За актуальным сленгом невозможно следить в реальном времени. Постоянно появляются новые значения одних и тех же терминов, образуются сокращения, внутриотраслевые слова и выражения. Очень редкий случай, когда переводчику удается вникнуть в тему и отрасль на уровне ее создателей и постоянных участников.

Отправьте нам текст для оценки стоимости перевода по электронной почте.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая". Бизнес перевод. Переводчик №381

Метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 26164

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru