Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Интернет-реклама

E-mail маркетинг и рассылка на иностранных языках



Способов продвижения бизнеса в интернете имеется множество и все они имеют целью доведение информации об услугах компании для максимального количества потенциальных потребителей. Е-mail рассылка – это один из эффективных маркетинговых приемов с точки зрения соотношения цены и охвата аудитории. И если с рассылкой на русском языке вполне справляются рекламные агентства и маркетологи компаний, то рассылка на английском, китайском, арабском или другом иностранном языке может вызвать сложности у русскоязычных специалистов. Услуга вычитки, как минимум, будет не лишней. А лучше, если письмо или поздравление сразу будет составлено носителем языка.

Наши редакторы и переводчики владеют разными стилями и тематиками. Мы подберем для написания коммерческого предложения, поздравления партнерам, коллегам и клиентам письма или поздравления подходящего лингвиста. Стоимость услуги написания e-mail писем и поздравлений на разных языках указана за конечный результат, а не за условный объем текста. За консультацией обратитесь к менеджеру нашего бюро.

Копирайтинг, рерайт, услуги писателей
Услуга Цена
адаптация (редактура) рекламного текста 540 руб.
набор рукописного текста (на иностранном языке) 360 руб.
набор рукописного текста (на русском языке) 240 руб.
написание e-mail писем и поздравлений 1200 руб.
написание новостной заметки 300 руб.
написание поста для социальных сетей и блогов 750 руб.
написание статьи для публикации 1500 руб.
оформление библиографического списка 900 руб.
поиск и адаптация новостей для сайта 360 руб.
проверка достоверности сведений (фактчекинг) 720 руб.
проверка на плагиат статей и текстов 180 руб.
редактирование статьи 300 руб.
рерайт текста (копирайтинг) на английском языке 720 руб.
рерайт текста (копирайтинг) на русском языке 360 руб.
рерайт текста (углубленный) на русском языке 750 руб.
реферативный перевод на английский язык 720 руб.
Скачать прайс-лист в формате .DOC

Основные преимущества перевода писем и email-рассылкок на иностранном языке: возможность единовременного охвата большой аудитории, невысокая цена контакта с потенциальным клиентом, точечная, индивидуальная реклама.

Однако есть и минусы массовой рассылки: во время непродуманной, слепой рассылки можно получить обратный эффект – потенциальный потребитель может получить отрицательную эмоцию на письмо, и это скажется на его отношении к компании вообще.

Чтобы миминизировать отрицательные эффекты от e-mail-рассылки как на русском, так и на иностранном языке, необходимо использовать легальные способы, т.е получить согласие от подписчика на получение рекламных писем:

1. Разместить на главной странице сайта форму, которую легко и быстро заполнить. Чтобы получить очередного подписчика, наполните сайт слоганами, призывами и прочими побудителями к действию.

2. Работайте с потенциальными клиентами. В момент, когда посетитель собирается покинуть сайт, обратитесь с призывом задержаться и изучить специальные предложения. В том числе – предложения получать сообщения о новых поступлениях.

3. Когда клиент совершает покупку, предложите ему сделать подписку. По мнению всех известных маркетологов, этот способ считается самым эффективным. Согласие на рассылку можно оформить в виде отдельного пункта при заполнении регистрационной анкеты или включить в пункт договора оферты.

4. Анкетирование – самый законный способ сбора информации и получения новых подписчиков.

5. Скидки все любят. Можно предложить дисконтную карту, специальную скидку, именную акцию для всех покупателей, которые зарегистрировались на сайте и дали согласие на e-mail-рассылку.

6. Сбор данных через социальные сети. Можно запустить таргетированную рекламу прямо в социальной сети, но в этом случае рекламодатель получает самых дорогих и холодных клиентов, прежде всего потому, что в соцсетях люди настроены развлекаться, у них нет настроя на решение серьезных вопросов. Поэтому здесь лучше подписывать через группу, а не через e-mail. Раскрученный паблик работает на доверии, ненавязчивая реклама работает здесь эффективнее.

Наша компания существует на рынке услуг с 2001 года. Мы поможем с локализацией сайта Вашей компании и продвижением его на любом языке в соответствующем сегменте Интернета. Обращайтесь к нашим менеджерам за консультацией.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Методы испытания химикатов / Chemical test methods ". Химические исследования и сертификация

Метки: #сертификат  #испытание  #химикаты  

Переводы в работе: 118
сегодня оформлено: 12
загрузка бюро: 33%
последний заказ: 14 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru