Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Перевод сайтов

Помощь переводчика в поисковой оптимизации



Постоянная работа с русско-, англоязычными сайтами, перевод веб-сайтов и последующая их лингвистическая поддержка привела к тому, что мы начали оказывать услугу поисковой оптимизации для переведенных сайтов на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский и даже китайский язык.

Поисковая оптимизация в интернете как услуга приобрела четкие критерии, на которые могут ориентироваться заказчик и исполнитель. Образованная от английского термина Search Engine Optimization (SEO) аббревиатура прижилась в русском языке, образовав в свою очередь вид профессии - SEO-оптимизатор или "сеошник".

Поисковая оптимизация, в самом упрощенном виде, помогает улучшить позиции сайта в результатах выдачи поисковой системы по заданным запросам. В век электронных устройств и постоянного доступа в интернет, веб-сайт стал незаменимым маркетинговым механизмом для продвижения услуг и продукции на рынок. Оптимизацию сайта не следует путать с переводом контекстной рекламы.

помощь переводчика при оптимизации сайта

В отличие от традиционной рекламы в СМИ, покупки баннеров на популярных интернет ресурсах и контекстной директ-рекламы, поисковая оптимизация не дает моментально результата. Повышение позиций сайта проявляется на протяжении некоторого периода времени, которое в большей степени зависит от периодичности индексации сайта поисковыми системами, чем от других факторов. Не исключается такой вариант, что поисковая оптимизация сайта не даст положительного эффекта, а может привести и к негативным эффектам, таким как ухудшение позиций сайта или даже исключение некоторых страниц сайта из индекса поисковой системы.

Именно поэтому применять инструменты поисковой оптимизации требуется осторожно. Надо понимать, к чему может привести то или иное действие, проводимое в целях повысить позиции сайта в поиске. И очень желательно, чтобы у исполнителя был хотя бы минимальный практический опыт в этой сфере.

В наше бюро переводов регулярно обращаются с запросами на перевод сайта на английский, испанский, китайский или другой иностранный язык. Каждый второй заказчик прекрасно понимает, что все те усилия, которые были приложены к сайту на русском языке, будет необходимо приложить и к переведенной на другой язык версии сайта.

Конечно, полный комплекс услуг по продвижению сайта в англоязычном интернете наше бюро переводов предложить не может. Но мы получили практический опыт подбора ключевых фраз и поиска синонимов этих фраз по заданной тематике и основному направлению бизнеса клиента. Именно поэтому мы можем помочь настроить контекстные объявления для сайта и составить список наиболее частотных слов и фраз, которые будут в дальнейшем использованы при SEO-оптимизации сайта на английском языке.

Составленный список фраз мы будем использовать при переводе сайта на английский язык. Ведь чем отличается перевод контента сайта от письменного перевода, скажем, инструкции или презентации? Для выполнения письменного перевода достаточно предоставить точный, аккуратно оформленный и грамотно написанный перевод текста, и этого будет достаточно большинству заказчиков. В интернете акцент делается на релевантности текста большинству запросов пользователей поисковых систем. Именно эти запросы должны привести на сайт новых заказчиков и партнеров, что является целью любого коммерческого сайта.

Профессиональный переводчик сможет использовать список фраз, составленный SEO-оптимизатором, чтобы написать именно те заголовки, которые получат максимальное число кликов пользователей в поиске. Однако напомним, что поисковая оптимизация не является задачей переводчика. Переводчик может руководствоваться списком фраз, однако его основной задачей является грамотный перевод сайта.

В бюро переводов Фларус есть переводчики и специалисты по интернет-маркетингу, которые смогут помочь Вашему сайту появиться в поиске на английском языке и занять первые строчки в результатах выдачи.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Катамаран в автомобильном стиле для ценителей спорткаров". Юридический перевод. Переводчик №112

Метки перевода: проект, компания, решение, скорость, дизайнер, путешествие.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 25%
Все наши переводы: 25843

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru