Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Темы
Технический перевод

Технический перевод в энергетике

Силовая техника и кабели


Энергетика – это отрасль промышленности, которая охватывает получение, переработку и передачу различных видов и источников энергии. Традиционно все энергетические отрасли объединяют в топливно-энергетический комплекс, включающий электроэнергетику, тепловую электроэнергетику, атомную энергетику, гидроэлектроэнергетику, теплоэнергетику, добычу и переработку энергоресурсов, газовую, угольную и нефтяную промышленность. Смежной отраслью является транспортировка энергоресурсов.

Топливно-энергетический комплекс занимает очень важное место в экономике России. Страна обладает огромными запасами энергетических ископаемых и потенциалом возобновляемых источников, входит в десятку наиболее обеспеченных энергоресурсами государств.

Россия также является мировым лидером в развитии технологий для атомной энергетики будущего, имеет более 20 проектов атомных энергоблоков в других странах, которые находятся на стадии строительства или планирования. Только за 2014 год портфель заказов вырос с 20 до 28 будущих атомных блоков в разных странах. А российские проекты иранской атомной электростанции "Бушер" и индийской АЭС "Куданкулам" названы проектами 2014 года по версии старейшего энергетического журнала США Power Engineering.

В России постоянно проводятся международные выставки в энергетической сфере. К крупнейшим из них относятся Петербургский международный энергетический форум, Российский международный энергетический форум, Международная выставка "Электро", "Энергетика и электротехника", POWERGEN RUSSIA`2016 и многие другие.

В данных мероприятиях участие принимают сотни компаний из десятков стран мира. Заключаются многомиллионные и многомиллиардные контракты. И понятно, что любая, даже небольшая ошибка, может стать фатальной. Чтобы этого избежать, необходимо тщательно подбирать людей, сопровождающих выставку. Особенно важным является профессиональное языковое сопровождение, а также переводы документации для зарубежных партнёров. Доверив работу сотрудникам Бюро переводов Фларус, Вы можете быть уверены в безупречном качестве и высшем профессионализме.

Почему это так важно? Лучше всего будет ответить на этот вопрос, сравнив работы переводчика-профессионала из отрасли и просто переводчика.

The highest potential commonly developed by such generators is 1500 V было переведено как: Наивысший потенциал обычно развивается такими генераторами в 1500 В.

Более адекватным следует признать следующий вариант перевода: Максимальное напряжение таких генераторов обычно составляет 1500В.

In older machines this reversal is accomplished by means of a commutator, a split metal ring mounted on the shaft of the armature перевели следующим образом: В старых машинах это изменение достигается средствами коммутаторов, разорванное металлическое кольцо, одетое на тело якоря.

Лучший перевод: В старых машинах реверсирование осуществляется посредством коммутатора, который представляет собой разрезанное металлическое кольцо, закрепленное на оси якоря.

Трудности возникают и при передаче ряда терминов с английского на русский. Например, в энергетической сфере встречаются "ложные друзья переводчика":

Термин Перевод Рекомендуемый перевод
virtually constant виртуально неподвижный практически постоянный
technique техника метод
resin резина смола

Из-за некорректных формулировок и недостаточно полного владения специализированным языком был искажен смысл всего переведенного текста, изменилась его стилевая окраска и ухудшилось восприятие перевода читателем и слушателем.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация". Финансовый перевод. Переводчик №240

Метки перевода: налоговый, торговля, валюта, применение, декларация, стоимость, брутто.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%
Все наши переводы: 25654

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru