Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Языки
Европейские языки
Испанский язык

Перевод на аргентинский вариант испанского языка



Официальным языком Аргентины, без сомнения, является испанский. Оданко, в Аргентине говорят примерно на 35 местных языках. В настоящее время официально зарегистрированными являются лишь тринадцать из них, а именно: тоба, пилага, мокови, вичи, нивакле, чороте, ава-чиригуано, мбыа (мбайа), гуарани, кечуа сантиагуэно (кечуа вида Аякучо-Куско-Боливия), теуэльче и мапуче.

На большинстве наиболее важных местных языков говорят не только в тех городах, откуда они произошли; однако у языков все же существуют географические границы. Так, например, на кечуа говорят на северо-востоке Аргентины, а также в Боливии. На арауканском языке мапудунгун (мапуче) говорят в Патагонии, а также в Чили. Что касается социолингвистической ситуации, точное количество носителей каждого из этих языков на текущий момент неизвестно. Не проводилось никаких реальных или официальных переписей, которые позволили бы определить точное количество таковых носителей.

Носителей языков можно разделить на следующие группы: одноязычные, двуязычные и пассивно-двуязычные. В первую группу входят, в основном, пожилые люди, для которых тот или иной местный язык является родным языком. Молодые люди, входящие в группу одноязычных, отнесены к этой группе, поскольку они в большей степени находятся под влиянием испанского языка, тогда как пассивно-двуязычные носители – это люди, которые не говорят свободно на местном языке, но отлично его понимают. В данном случае значение имеет уровень образованности.

Бюро переводов Фларус располагает большим штатом переводчиков-носителей испанского языка. Некоторые из наших внештатных сотрудников проживают в Аргентине и могут выполнить перевод с русского языка на локальный вариант испанского языка. См.также: мексиканский и венесуэльский варианты испанского языка.

Стоимость перевода на аргентинский вариант испанского языка состоит из цены перевода с русского на испанский язык носителем русского языка и вычитки готового перевода носителем испанского языка. Расценки на услуги переводчиков указаны в прайс-листе:

Услуги профессионального перевода
Услуга Цена
перевод с испанского на русский 450 руб./стр.
перевод с русского на испанский 540 руб./стр.
вычитка носителем испанского языка 240 руб./стр.
устный перевод испанский-русский 1350 руб./час
перевод с испанского на английский язык 750 руб./стр.
перевод с английского на испанский язык 750 руб./стр.

Нахождение местных языков на пути к угасанию представляет собой глобальную проблему, затрагивающую многие страны, вне зависимости от их официального языка. Местные языки – это источник информации о культуре страны, ее обществе и верованиях.





شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Приложение к основному договору о предоставлении лицензии на продажу товаров". Юридический перевод. Переводчик №432

Метки перевода: сумма, компания, соглашение, ходатайство, одобрение, страхование, расходы.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 25454

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Контакты

Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23

Телефон: +7 495 504-71-35
Заказ: info@flarus.ru