Бюро переводов
   Москва,
   Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
   info@flarus.ru | Как сделать заказ
Прайс-лист на переводы
Презентация компании

Услуги
Темы
Цены
Языки
Переводчики
О компании


Цены
Ценовая политика бюро

Как снизить цену профессионального перевода

Дешевый перевод


Что делать, если денег на профессиональный перевод нет, а своими силами справиться с ним не удается? Искать переводчиков. И, конечно, в интернете, в котором представлены разные биржи фрилансеров и объявления от частных переводчиков. И вот этих переводчиков стали привлекать для выполнения ответственных переводов клиенты в попытке сэкономить.

Не будем спорить, среди массы переводчиков найдется полпроцента тех, кто действительно умеет, любит переводить и постоянно этим занимается. Эти люди всегда при деле и найти их неподготовленному клиенту крайне сложно. Мы занимаемся наймом профессиональных переводчиков ежедневно и на своем опыте знаем, сколько надо отсеять переводчиков, чтобы найти стоящих. Добавим, что цены на услуги этих единичных переводчиков практически сравниваются с ценами на услуги переводческих агентств.

Цена перевода и качество услуги всегда должны быть сбалансированы. Если баланс смещается в сторону занижения цены на перевод, то часть переводчиков, как правило, наиболее ответственная и смышленая, начинает уходить из профессии и искать смежные сферы приложения своих знаний. И цена перевода начинает соответствовать понизившемуся уровню качества перевода.

Обратного процесса мне не удалось наблюдать ни разу, зато налицо медленное и постоянное сползание качества переводческих услуг в яму коммерческой непригодности. Порой начинает казаться, что не роботы-переводчики подтянуться по качеству к людям, а люди начнут халтурить и результаты их работы уже сейчас бывает сложно отличить от машинного перевода.

Работа любого бюро переводов - это непрерывный процесс. В переводческом агентстве трудится несколько разных специалистов (переводчиков, редакторов, менеджеров), которые участвуют на разных стадиях переводческого проекта. Если работу свести к переводу одного документа или письма, то вполне очевидно, это переводчик может сделать самостоятельно, остальная "нагрузка" окажется ненужной. Но если переводческий процесс непрерывен, документы поступают на перевод постоянно, то эта работа не может быть выполнена "на коленке". Требуется слаженный коллектив, четко обозначенные рамки ответственности и обязанности, система контроля и взаимодействия. И самое главное, этот процесс нельзя по желанию остановить, а потом по желанию мгновенно запустить. Для раскрутки маховика рабочего процесса требуется время, иногда значительное.

И вот этот процесс клиенты регулярно пытаются "тормознуть", идя в обход бюро переводов и работая с переводчиками напрямую. Потом у них обязательно появляется документ, который "пристроить" на рынке фрилансеров не удается или который не "успевает" по срокам, и сразу следует обращение в бюро переводов с требованием запустить этот маховик.

Уже катастрофически сильно хочется увидеть обратный процесс, когда ответственность за качество перевода будет вознаграждаться новыми заказами и соответствующей оплатой.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Акт сверки расчетов". Юридический перевод. Переводчик №385

Метки перевода: покупатель, поставщик, заказ, реквизиты, устав, счетчики, письма.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%
Все наши переводы: 25857

Наши клиенты

бюро переводов

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод





Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru