Для просмотра .CHM-файлов используется стандартное средство просмотра, встроенное во все версии Microsoft Windows и этим объясняется столь частое применение этого формата в среде разработчиков ПО. Чтобы выполнить перевод файла справки, его требуется декомпилировать, "разобрав" на структурный набор xml-страниц, графические элементы и мультимедиа объекты. Далее выполняется перевод всех файлов, содержащих текстовую информацию. Цена перевода расчитывается по стандартным расценкам подобно любому тексту соответствующей тематики и языкового направления. За единицу расчета принимают одну стандартную страницу (1800 знаков) исходного текста.
Чаще всего перевод CHM-файлов нужен при переводе веб-сайтов, локализации программного обеспечения и переводе различных веб-приложений. Бюро переводов Фларус оказывает комплексное переводческое сопровождение и поддержку веб-сайтов на русском и любом из наших рабочих языков, что подразумевает: оперативный перевод и вычитку текстов веб-сайта, прайс-листов, файлов справок, инструкций и других документов в режиме он-лайн.
Отправить запрос на перевод файла справки Вы можете через электронную почту на странице Заказать перевод.