Российский рынок сильно отличается от других развивающихся рынков, до 60% российского рынка LED-светильников находится под контролем нескольких местных производителей. Это отличает Россию от других рынков, таких как Юго-Восточная Азия, где крупные международные бренды, включая Philips и Panasonic, занимают наибольшую долю рынка, в то время как местные бренды имеют только 30% доли рынка. Ведущие мировые производители светодиодов имеют в России свои каналы сбыта или агентов, из которых много азиатских производителей. Именно поэтому среди языков в переводах доминируют китайский, английский и корейский языки.
Стоимость услуг перевода технических текстов
Стоимость определяется на основании объема исходного текста. За единицу расчета принимают стандартную страницу, содержащую 1800 знаков или 250 слов в русском и английском языках. Мы предлагаем профессиональные услуги по доступным ценам с фиксированной ставкой за учетную страницу.Энергосбережение - это относительно новая тематике в работе бюро переводов, но текстов по этому направлению становится все больше. Осветительная техника переживает революционные изменения и переводчики технических текстов должны адаптироваться к ним и изучать новую терминологию.
При переводе инструкций по радиоэлектронным системам основная задача переводчика сводится к изучению специфической терминологии. Многие технические термины в радио и оптоэлектронике имеют международное значение и используются на разных языках без изменений. Такие "заимствования" должны быть переведены точно так же, как исходный термин.
В светодиодной технике в частности и радиоэлектронике в общем используется большое количество аббревиатур и сокращений. При переводе необходимо обратить особое внимание на расшифровку этих аббревиатур или замену их эквивалентами в русском языке. В помощь переводчикам нашего бюро и в общем доступе редакторы публикуют глоссарии технических терминов.
Глоссарии бюро переводов
Глоссарии обеспечивают понимание и единый язык перевода. Каждый опубликованный нами глоссарий содержит перевод на русский язык, примеры и объяснения терминов, аббревиатур и сокращений, используемых в радиоэлектронике. Он помогает переводчикам работать на большими проектами в группах и выполнять переводы для одних и тех же клиентов используя единую терминологию. Без глоссария переводчикам будет сложно передавать точное значение технических терминов, что может привести к неправильному пониманию или даже ошибкам в переводе.
Глоссарий терминов используемых в оптике и оптоэлектроннике - пример одного из глоссариев нашего бюро переводов. На этом проекте в открытом доступе опубликовано более 12-ти глоссариев по тематикам: энергетика, светотехника, оптоэлектронника, освещение, полупроводники, электротехническое оборудование, телекоммуникации и др.
Необходимость использования глоссариев в светодиодной технике связана с наличием специфических терминов, которые могут отсутствовать в словарях общего назначения. В некоторых случаях переводчику приходится проводить поиск в Интернете и консультироваться с клиентом, чтобы найти или придумать соответствующие термины на русском языке.
Наши переводчики принимали участие на выставочных стендах клиентов бюро. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.