Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Юриспруденция и Право
       - Переводы сертификатов

Технический перевод сертификата соответствия



Компании, деятельность которых связана с экспортно-импортными операциями, вынуждены иметь дело с огромным массивом документов. Это и сертификаты качества и соответствия, и паспорта безопасности и другие бумаги, которые по сути гарантируют качество и безопасность продукта. Обычно эти документы получают перед отправкой груза. Они, как правило, необходимы для оформления товаров на таможне или в регистрирующих органах, открывающих доступ тому или иному товару на внутренний рынок. Ввиду того, что работники таможенной службы не владеют всеми языками мира, сертификаты соответствия принято переводить на английский язык или русский язык. В связи с этим перевод сертификата соответствия - процедура обязательная и необходимая.

Что содержит сертификат соответствия?

Сертификат соответствия — это документ стандартной формы, в котором предоставлена информация о продукции и ее производителе, а также подробные сведения о сертифицирующем органе (государственном учреждении или негосударственном центре сертификации, например, региональной торгово-промышленной палате).

Этот документ описывает свойства продукции или ее технические характеристики, полученные в процессе тестирования или лабораторных исследований. Кроме того, указываются требования и нормы, которым должна соответствовать продукция.

Вполне очевидно, что ошибки или неточности в переводе подобных документов недопустимы. Это означает, что переводом сертификата соответствия должен заниматься специалист, идеально разбирающийся в теме и деталях, а лучше всего переводчик с профильным образованием.

Особенности технического перевода сертификата соответствия

Работа с такими документами, как сертификаты соответствия товаров, предполагает высокую точность перевода. В самом начале переводчик составляет глоссарий терминов, согласованных с заказчиками.

При техническом переводе сертификатов соответствия особое внимание уделяется следующему: наименованию товара; правильному переводу технических характеристик на другой язык. Кроме того, переводчик старается сохранить унифицированную форму исходного текста. В некоторых случаях сохраняются даже графические элементы.

Почему так важен перевод сертификата соответствия?

Сертификат соответствия продукции - важный документ и малейшие ошибки в его переводе могут повлечь за собой неточности в описании и, как результат, таможенные органы могут запретить ввоз в страну товара. Этот документ свидетельствует о том, что ввозимая на территорию другой страны продукция удовлетворяет действующим нормативным требованиям и стандартам. Таким образом, от точности перевода сертификата соответствия зависит не только возможность его ввоза, но и правила реализации.

Это же касается и российских товаров, подлежащих к вывозу из страны на внешние рынки. Производитель должен предоставить подробное описание продукции с техническими параметрами, особенно в случае сложных технических устройств.

В силу того, что технический перевод является нашим профильным направлением, мы выполняем такие заказы ежедневно и можем предложить Вам очень выгодные цены на услуги профессиональных переводчиков. Стоимость перевода указана за одну стандартную страницу исходного текста:

Краткий прайс-лист на услуги перевода
Услуга Цена
вычитка носителем английского языка (uk) 540 руб.
вычитка носителем английского языка (usa) 540 руб.
перевод с английского на русский язык 450 руб.
перевод с арабского на русский язык 780 руб.
перевод с болгарского на русский язык 450 руб.
перевод с венгерского на русский язык 660 руб.
перевод с датского на русский язык 780 руб.
перевод с иврита на русский язык 1200 руб.
перевод с испанского на русский язык 450 руб.
перевод с итальянского на русский язык 660 руб.
перевод с казахского на русский язык 450 руб.
перевод с китайского на русский язык 780 руб.
перевод с латышского на русский язык 780 руб.
перевод с литовского на русский язык 780 руб.
перевод с немецкого на английский язык 1200 руб.
перевод с немецкого на русский язык 450 руб.
перевод с нидерландского на русский язык 780 руб.
перевод с польского на русский язык 660 руб.
перевод с португальского на русский язык 780 руб.
перевод с румынского на русский язык 660 руб.
перевод с русского на немецкий язык 540 руб.
перевод с сербского на русский язык 660 руб.
перевод с турецкого на русский язык 660 руб.
перевод с фарси на русский язык 780 руб.
перевод с финского на русский язык 660 руб.
перевод с французского на русский язык 660 руб.
перевод с хинди на русский язык 780 руб.
перевод с хорватского на русский язык 660 руб.
перевод с чешского на русский язык 660 руб.
перевод с эстонского на русский язык 780 руб.
перевод с японского на русский язык 1200 руб.
перевод со словацкого на русский язык 660 руб.
перевод со словенского на русский язык 660 руб.
перевод со шведского на русский язык 780 руб.
Скачать прайс-лист в формате .DOC

В бюро переводов "Flarus" технический перевод сертификата соответствия выполняют специалисты с техническим образованием. Они могут правильно подобрать эквивалент технических терминов в языке, на который осуществляется перевод. Это позволяет избежать ошибок в работе и, как следствие, финансовых издержек заказчика.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ". Маркетинг и реклама

Метки: #справка  #обязательство  #политика  #поездка  

Переводы в работе: 74
сегодня оформлено: 7
загрузка бюро: 61%
последний заказ: 8 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru