Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Как заказать перевод?
Прайс-лист на переводы

Услуги Тематики
Цены Наши рабочие языки
Наши переводчики О компании


Тематики
Медицинский перевод

Переводы медицинских справок, истории болезни, выписок, результатов обследований, заключения врачей, эпикризов



Переводческая компания Фларус оказывает услуги профессионального перевода медицинских справок, истории болезни, выписок, результатов обследований, заключения врачей, эпикризов и протоколов операций.

Мы осведомлены о правилах и стандартах для медицинской документации, которые приняты в различных странах.

Переводчик медицинских документов должен в совершенстве владеть терминологией, принятой в заданной области медицины и фармакологии, уметь разбирать непонятный почерк врачей, произведенный на иностранном языке, понимать особенности языка и связанные с этими особенностями сокращения письменного текста. Сокращения также используются при написании наименований лекарств и при описании диагноза и путей лечения болезни. Не каждый переводчик сможет правильно прочитать и перевести дозировки лекарств и точное их наименование. К тому же, медицинский переводчик должен соблюдать строгий научный стиль, принятый в данных документах.

Стоимость медицинского перевода выше стандартных расценок на письменные переводы технических и юридических текстов. Повышающий коэффициент определяется при ознакомлении с текстом. Отправьте запрос на перевод медицинского документа нашему менеджеру. Наценка на медицинский перевод назначается в пределах 0..50%. Базовые цены на перевод одной страницы указаны в таблице.

Краткий прайс-лист на услуги перевода
Услуга Цена
вычитка носителем английского языка (uk) 480 руб./стр.
вычитка носителем английского языка (usa) 480 руб./стр.
перевод с английского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с арабского на русский язык 780 руб./стр.
перевод с болгарского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с венгерского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с голландского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с датского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с иврита на русский язык 780 руб./стр.
перевод с испанского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с итальянского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с казахского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с китайского на русский язык 780 руб./стр.
перевод с латышского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с литовского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с немецкого на английский язык 1200 руб./стр.
перевод с немецкого на русский язык 450 руб./стр.
перевод с польского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с португальского на русский 660 руб./стр.
перевод с румынского на русский 450 руб./стр.
перевод с сербского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с турецкого на русский язык 780 руб./стр.
перевод с фарси на русский 780 руб./стр.
перевод с финского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с французского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с хинди на русский язык 780 руб./стр.
перевод с хорватского на русский 450 руб./стр.
перевод с чешского на русский язык 450 руб./стр.
перевод с эстонского на русский язык 660 руб./стр.
перевод с японского на русский язык 780 руб./стр.
перевод со словацкого на русский язык 450 руб./стр.
перевод со словенского на русский язык 450 руб./стр.
перевод со шведского на русский язык 660 руб./стр.
Полный прайс-лист

Любой медицинский перевод накладывает особую ответственность на лингвиста в вопросах, связанных с переводом медицинских справок, историй болезни, эпикризов.

В современном мире, когда все границы, практически, размыты, люди могут позволить себе лечиться не в одной, а в иных случаях и не в двух странах. При этом формируются международные профессиональные связи в области медицины между отдельными специалистами. Эти связи закрепляются точным и профессиональным переводом.

В эпикризе содержатся все сведения о состоянии больного, о диагнозе, применяемых методах лечения и о результатах данного этапа взаимодействия с больным. Эпикриз может быть составлен и по окончании лечения и, при необходимости, на определенном этапе лечения.

История болезни содержит информацию, которая отражает причины болезни, как эта болезнь протекала, а также рекомендации по лечению и профилактике.

Переводы этих документов необходимы, когда больной направляется на обследование в другое государство или для фиксации итогов лечения в иностранной клинике.

В последнее время актуальными стали переводы с иврита и немецкого языков в связи со значительными успехами израильской медицины, а также с хорватского, итальянского и французского языков, однако, эти переводы больше касаются страховых случаев.

Наше переводческое бюро производит профессиональный медицинский перевод с английского, немецкого, иврита и других иностранных языков. Контакты





Последний наш перевод:
"Конфликты интересов, «китайские стены» и изменения в деле закона / Conflicts of Interest, Chinese Walls and the Changing Business of the Law". Юридический перевод, перевод с английского на русский язык выполнил переводчик №562

Метки перевода: юридический, conflict, механизм, compromise, интерес.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 27%
Все наши переводы: 29597

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru