Профессиональный перевод с русского на английский язык - это работа, которой должен заниматься квалифицированный лингвист. Наше бюро предлагает услуги таких специалистов.
Стоимость перевода на английский язык
Цены указаны за перевод одной стандартной страницы исходного текста (1800 знаков) при темпе перевода 6 страниц в день.
Услуга | Цена |
перевод с русского на английский язык | 540 руб. |
См. также раздел: стоимость перевода с английского языка
Если исходный текст не на русском языке?
Не проблема! В нашем бюро работают переводчики-носители разных языков, которые могут выполнять прямой перевод на английский язык. Родство английского языка со многими языками делает легким перевод текста на немецкий, итальянский, испанский, французский. Исключение составляет довольно популярная в настоящее время языковая пара с китайским языком. См. Сложности перевода с китайского на английский язык.За многолетнюю практику переводов на английский язык у нас сформировалась команда профессиональных переводчиков английского языка, компетентных в самых разных областях: техника, юриспруденция, финансы, медицина, геология и машиностроение. Когда необходим грамотный перевод на английский язык, лучше, чтобы им занимался профессиональный переводчик.
Ни один квалифицированный переводчик не возьмется за работу не изучив сначала исходный текст. Пожалуйста, отправьте текст для перевода менеджеру нашего бюро или максимально точно опишите тематику, объем и укажите характеристики текста, влияющие на срок выполнения работы, если текста в наличии нет или он конфиденциален.
В течение нескольких минут мы отправим коммерческое предложение, в котором будет указана точная стоимость перевода (прайс-лист на услуги перевода) и рекомендуемый срок выполнения перевода. Мы высоко ценим нашу работу и стремимся зарабатывать не за счет высокой стоимости перевода, а за счет большого количества заказов.
Вы можете заказать вычитку носителем английского языка
По вашему желанию перевод с русского языка на английский может вычитать носитель английского языка. Сам перевод может быть выполнен самостоятельно или в другом агентстве. Многие наши конкуренты пользуются услугами нашего бюро в целях вычитки готового перевода носителем языка. Это удлиняет сроки работы примерно на 30%, однако в переводе будет меньше стилистических ошибок и неточностей.Услуга | Цена |
вычитка носителем английского языка (uk) | 540 руб. |
вычитка носителем английского языка (usa) | 540 руб. |
Носитель английского языка - это переводчик или редактор, родным языком для которого является английский. Наши носители английского языка могут выполнять редактуру или стилистическую правку документа, который был ранее переведен русским переводчиком на английский язык.
Переводы технических, юридических тематик непосредственно носителям языка мы не доверяем, так как есть обоснованный риск неправильного понимания смысла исходного текста. В абсолютном большинстве случаев, грамотный перевод с русского языка на английский язык может выполнить только русскоязычный переводчик. Носитель нужен для финального редактирования перевода на английском языке.
Литературное редактирование текста на английском языке
В случае необходимости текст на английском языке может быть адаптирован к варианту английского языка той страны, для аудитории которой выполняется перевод. Наиболее востребована данная услуга у рекламных агентств и при переводе веб-сайтов.Несмотря на большое количество местных диалектов, адаптация документов касается в большей степени технических и нормативных реалий, существующих в разных странах, нежели лингвистических особенностей.
Литературный редактор - это носитель английского языка, филолог, который занимается рецензированием рукописей, книг, вычиткой, редактированием и корректурой текстов на английском языке для широкой аудитории.