Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 925 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Услуги
    - Перевод сайта
       - Как перевести сайт?

Перевод динамических страниц сайта, созданных программно



Динамически создаваемые страницы сайта существенно облегчают задачу разработчиков сайтов, но одновременно усложняют работу переводчиков. В отличие от обычных страниц сайта, созданных вручную или программным способом и сохраненных на сервере, динамические страницы создаются "на лету" в результате запроса пользователя сайта. Для этой цели используется CMS (движок сайта) или скрипт на Java, PHP или другом языке программирования.

Исходные данные для формирования страниц сайта хранятся в базе данных, которая, в свою очередь, находится на сервере и может быть записана, изменена и прочитана многократно в одно и то же время. Именно это является основной сложностью при переводе динамических страниц сайтов - непостоянство информации.

В типовом сценарии для отображения страницы сайта, информация извлекается из базы данных веб-сайта SQL-запросом, обрабатывается и преобразуется в веб-страницу. Вторая сложность перевода динамических страниц заключается в том, что переводчику требуется наличие доступа к базе данных веб-сайта. Этот момент часто очень сложно согласовать с клиентом.

Есть единственный способ выполнить перевод всех страниц сайта без разрешения доступа к базе данных - это сделать экспорт всего контента сайта (дамп базы данных) и отправить его на перевод. Наши переводчики выполнят перевод по стандартным расценкам и сохранят результат в требуемом формате. Обычно это файлы с разметкой CSV, XML или другие.

Далее, специалист на стороне клиента импортирует переведенную информацию в базу данных и создаст шлюз для проверки работоспособности сайта перед его публикацией в сети. Наш переводчик или группа переводчиков, занятых на проекте проверит работоспособность сайта, корректность отображения всех его элементов и предоставит отчет клиенту. После успешного аудита сайт можно выкладывать в общий доступ.

Из блога нашей компании:

  • По каким принципам Google и Яндекс отбирают информацию для ответов
    Появление ИИ-ассистентов, таких как Google AI Overview (в Поиске) и Яндекс Алиса (теперь часть Яндекс GPT), изменило способ получения информации. Вместо списка ссылок мы получаем готовый ответ. Но откуда ИИ берет эти ответы?

  • Сборники терминологии и клиентские глоссарии - стандарт ISO 25964
    Наша компания работает в сфере специализированного перевода, а это значит, что управление терминологией играет ключевую роль в обеспечении качества перевода текстов. Наша компания разрабатывает клиентске глоссарии и публикует их на сайте. Это уникальные коллекции отраслевых терминов и технической лексики.

  • Перевод и локализация интернет-магазина для китайского рынка
    Для максимального использования потенциала локализованного сайта важно не только качественно адаптировать контент, но и правильно оценивать эффективность перевода с учётом культурных и технических особенностей китайской аудитории. В этой статье представлены ключевые показатели, которые помогают измерять успех локализации сайта для Китая и оптимизировать стратегию продвижения.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"5-осевой обрабатывающий комплекс DV 500". Машиностроение

Метки: #комплекс  #машиностроение  #обрабатывающий  #станки  

Переводы в работе: 104
сегодня оформлено: 6
загрузка бюро: 35%
последний заказ: 16 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 925 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru