С индийскими клиентами нам доводилось работать как в области письменных переводов, так и устных. В устных переводах для переводчика есть особенность, постоянно перерастающая в проблему - большинство клиентов из Индии ведут переговоры с нашими соотечественниками на английском языке, который очень сложно разобрать, даже опытному устному переводчику.
Официальными языками в Индии являются хинди и английский языки. Хинди и Урду – самые популярные языки в Индии. Английский язык получил наиболее широкое распространение в профессиональной деятельности: в сфере бизнеса, торговли и туризма. Помином хинди, население Индии пользуется более чем 30 языками: - ассамский, бенгали, гуджарати, догри, майтхили, конкани, маратхи, непали, ория, панджаби, синдхи, санскрит, урду, хинди, кашмири, малаялам, каннада, тамили, телугу, сантали, бодо, манипури.
Также, существует множество диалектов и комбинаций языков, наиболее распространенной из которых является хиндустани.
В письменных переводах похожая ситуация. Российско-индийское сотрудничество в области вооружения, военно-морской техники и наземной бронетехники пока еще очень крепкое, и даже задержки сдачи эсминцев, продажа бронетранспортеров 60-х годов не разрушают его. Наше бюро переводов принимало участие в нескольких крупных проектах. Мы перевели инструкции по управлению самолетами, вертолетами, инструкции по обслуживанию мототехникии и специального электрооборудования, которое поставлялось в Индию.
В штате бюро переводов есть группа переводчиков с хинди, специализирующихся на текстах по философии, психологии и медитации. Такие тексты часто присылают нам на перевод в последнее время.