Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 925 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- О компании
    - Публикации
       - О качестве перевода
          - Как изменились стандарты качества перевода?

Стандарт переводческой деятельности ASTM F2089 – 01



Международные переводческие стандарты играют важную роль в обеспечении качества услуг в различных отраслях. В переводческой деятельности одним из таких стандартов является ASTM F2089 – 01.

ASTM F2089 был разработан Американским обществом по испытанию и материалам (ASTM International). Стандарт направлен на унификацию принципов и практик для услуг перевода, которые используются в самых различных контекстах — от медицинских и юридических переводов до образовательных услуг. Стандарт помогает предоставить четкие ориентиры для бюро переводов, что помогает обеспечить высокое качество переводческих и сопутствующих услуг.

Структура стандарта ASTM F2089

Определение ключевых терминов

В стандарте представлены четкие определения использующихся понятий, что способствует лучшему пониманию между бюро переводов, переводчиками и клиентами.

Классификация услуг перевода

Стандарт четко разделяет различные виды перевода, такие как письменный перевод, редактура перевода, вычитка носителем языка, аудиовизуальный перевод, последовательный и синхронный устный перевод, что помогает выбрать наиболее подходящий формат для конкретной ситуации.

Создание доверия

Установление стандартов качества перевода способствует повышению доверия со стороны клиентов переводческих услуг.

Улучшение профессиональных навыков

Стандарт служит основой для обучения и повышения квалификации переводчиков и редакторов бюро переводов, предоставляя набор рекомендаций по необходимым компетенциям и навыкам.

Международный стандарт ASTM F2089 – 01 (2007) может применяться в самых различных сферах и играет важную роль в регулировании и улучшении качества переводческих услуг. Он обеспечивает основу для разработки профессиональных практик и способствует повышению доверия пользователей к услугам переводчиков.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба". Технический перевод

Метки: #оценка  #компетенция  #служба  #обеспечение  #руководство  #водолазная  

Переводы в работе: 116
сегодня оформлено: 3
загрузка бюро: 39%
последний заказ: 24 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 925 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru