Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 925 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Финансы и Экономика

Перевод контракта на поставку в соответствии с п. 5 ст. 340 ТК ЕАЭС



При заключении и исполнении контракта на поставку товаров в рамках Евразийского экономического союза особое внимание уделяется правильному оформлению всей сопроводительной документации, включая спецификации, приложения и дополнения к Контракту.

В Евразийский экономический союз (ЕАЭС) входят пять стран: Армения, Белоруссия, Казахстан, Киргизия и Россия. Согласно положению пункта 5 статьи 340 Таможенного кодекса ЕАЭС (ТК ЕАЭС), все документы, оформленные и заверенные в установленном порядке, должны быть предоставлены в таможенные органы либо в сканированном виде, либо на бумажном носителе. Если при этом документы составлены на иностранном языке, необходимо предъявить их официальный перевод. Такой перевод должен быть выполнен в сертифицированном бюро, сертификат которого подтверждает перевод. Перевод также должен быть заверен печатью бюро переводов. Бюро переводов несет ответственность за качество и точность выполненного перевода. Данное требование установлено в целях обеспечения достоверности информации и упрощения таможенного контроля в соответствии со статьёй 340 ТК ЕАЭС.

Ключевым документом при оформлении поставки является прайс-лист производителя или продавца (коммерческое предложение). Этот документ также подлежит переводу на язык страны-члена ЕАЭС, если первоначально составлен на иностранном языке. Перевод предъявляется с теми же требованиями: его должна выполнять сертифицированная переводческая организация, подтверждающая качество и точность перевода своей печатью.

Цена услуги

Услуга Цена
заверение перевода печатью 180 руб.

Услуга Цена
выписка сертификата на перевод / редактуру / вычитку 180 руб.
выписка электронного сертификата на перевод / редактуру / вычитку 0 руб.

Соблюдение требований пункта 5 статьи 340 ТК ЕАЭС при переводе и предоставлении контрактной документации является обязательным для прохождения таможенного оформления и минимизации рисков, связанных с задержками на границе. Качественный официальный перевод, подтвержденный печатью бюро переводов, обеспечивает юридическую чистоту сделки и способствует эффективному взаимодействию участников внешнеэкономической деятельности внутри ЕАЭС.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли". Юридический перевод

Метки: #заявление  #устав  #уставной капитал  

Переводы в работе: 116
сегодня оформлено: 3
загрузка бюро: 39%
последний заказ: 15 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 925 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru