В бюро переводов попадают два типа текстов по квантовой электронике: научные статьи, исследования и техническая документация к приборам.
Первая категория текстов - это материалы по всем областям квантовой электроники, иллюстрирующие применение приборов, разработку математических методов, формулирование теорий. В основе - это научный перевод.
Вторая категория текстов - это инструкции, спецификации, сертификаты и другая техническая документация в области квантовой электротехники, радиоприборов и компонентов. Бюро переводов имеет большой опыт выполнения технических переводов в этих областях. Все наши переводчики закончили университеты или институты, которые имеют специализированные программы по квантовой электронике. У многих за плечами многолетний опыт переводов технических текстов для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов компонентов и техники.
Терминология играет важную роль в техническом переводе. Правильное использование терминов является неотъемлемой частью работы переводчика. Редакторами нашего бюро переводов подготовлен глоссарий по квантовой электронике. В глоссарии собраны термины, относящиеся к оптическому и сверхвысокочастотному диапазонам, термины по метрологии. Термины имеют перевод на английском, немецком и французском языках. Глоссарий рассчитан на широкий круг специалистов, переводчиков и редакторов технически текстов, стандартов и документации.