Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Юриспруденция и Право
       - Переводы для транспортных компаний
          - Перевод таможенных деклараций

Образец перевода сирийской экспортной декларации



Сирийская экспортная декларация — это официальный документ, сопровождающий товары при их вывозе за пределы Сирии. Он подтверждает легальность экспортной операции и содержит информацию о товаре, экспортере, получателе и условиях поставки. Декларация необходима для таможенного оформления и контроля. Документ выдается Сирийской таможенной администрацией (الجمارك السورية), которая входит в структуру Министерства внутренней торговли и защиты потребителей. Именно этот орган регулирует процедуру экспорта и проверяет соответствие данных законодательству. На арабском языке документ именуется "الإقرار الجمركي للتصدير", что переводится как "Таможенная декларация на экспорт".

Перевод должен осуществляться опытным переводчиком, специализирующимся на таможенной и юридической терминологии. Важно, чтобы переводчик владел арабским и русским языками на профессиональном уровне, понимал нюансы таможенного законодательства Сирии и имел опыт работы с официальными документами.

Для гарантии точности рекомендуется обращаться в специализированные бюро переводов.

Декларация включает следующие разделы с примерами перевода на урду, фарси (персидский) и арабский:

Русский Арабский Урду Фарси
Информация об экспортере معلومات المصدر برآمد کنندہ کی معلومات اطلاعات صادرکننده
Информация об импортере معلومات المستورد درآمد کنندہ کی معلومات اطلاعات واردکننده
Описание товара وصف البضاعة سامان کی تفصیل توضیحات کالا
Таможенная стоимость القيمة الجمركية کسٹم قیمت ارزش گمرکی
Страна происхождения بلد المنشأ اصل کا ملک کشور مبدأ
Способ транспортировки طريقة النقل نقل کا طریقہ روش حمل و نقل

Примечание: Фарси и персидский — названия одного языка, используемого в Иране и некоторых других странах.

Оригинал документа заполняется на арабском языке — государственном языке Сирии. Для международных операций требуется перевод на язык страны-импортера (русский или английский).

Необходимые документы от отправителя

Для всех поставок требуется один полный комплект оригинальных следующих транспортных документов:

  • Счет-фактура (ДОЛЖЕН БЫТЬ ЛЕГАЛИЗОВАН),
  • Сертификат происхождения (ДОЛЖЕН БЫТЬ ЛЕГАЛИЗОВАН),
  • Упаковочный лист,
  • Накладная (авианакладная, CMR, коносамент). Обычно требуется 3 оригинала.

Указанные оригинальные транспортные документы должны отправляться вместе с грузом в случае автомобильной или воздушной перевозки, тогда как для морской перевозки они должны быть отправлены курьером.

Дополнительные необходимые документы для продуктов питания и медицинских препаратов:

  • Санитарный сертификат (для продуктов питания). ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНА,
  • Ветеринарный сертификат здоровья (для продуктов животного происхождения, предназначенных для человеческого потребления). Он должен быть выдан до даты отправки, иначе груз будет отклонен и подлежит реэкспорту с финансовым штрафом. ДОЛЖЕН БЫТЬ ЛЕГАЛИЗОВАН (как указано в примечании ниже),
  • Фитосанитарный сертификат (для зерновых и бобовых) (дата сертификата должна предшествовать дате коносамента, чтобы избежать штрафа). ДОЛЖЕН БЫТЬ ЛЕГАЛИЗОВАН,
  • Сертификат фумигации (для зерновых и бобовых). ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНА,
  • Нерадиоактивный сертификат (для продуктов питания). ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНА,
  • Сертификат анализа (для продуктов питания и медикаментов). ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНА.

Ветеринарный сертификат здоровья и фитосанитарный сертификат ДОЛЖНЫ быть заверены Торговой палатой по месту происхождения и сирийским дипломатическим представительством, в противном случае отправка будет отклонена.

Разрешения на импорт/исключения:

Для всех поставок всех видов требуется разрешение на импорт от соответствующих сирийских органов.

Дополнительные необходимые разрешения для продуктов питания и медицинских препаратов:

  • Разрешение Министерства здравоохранения на медицинские препараты,
  • Разрешение Министерства сельского хозяйства на зерновые (дата разрешения должна предшествовать дате BOL, чтобы избежать штрафа) (проект-копия накладной),
  • Разрешение Управления ветеринарного здравоохранения на импорт молока (дата разрешения должна быть до даты накладной, чтобы избежать штрафа).

Особенности заверения перевода

Перед заверением перевод направляется клиенту для проверки точности. Бюро переводов заверяет документ официальной печатью и выдает сертификат соответствия. Заверенный перевод признается таможенными органами и государственными учреждениями. Всегда уточняйте требования к переводу и его заверению от таможенных органов.

Образец сирийской экспортной декларации (шаблон)

декларация, сирия, образец

В связи с конфиденциальностью данных, представлен упрощенный шаблон с замазанными реквизитами. Скачать шаблон в формате Word

Структура шаблона:
1. Шапка: Название документа и номер.
2. Данные экспортера и импортера.
3. Описание товара (наименование, вес, код ТН ВЭД).
4. Таможенная стоимость и валюта.
5. Подписи и печати сторон.

Перевод сирийской экспортной декларации требует профессионального исполнителя. Доверяйте работу бюро с проверенной репутацией.




Заказать перевод или узнать стоимость

отзыв о бюро переводов

Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР". Логистика и перевозки

Метки: #транспортный  #оплата  #подпись  #железнодорожный  #торговля  #уплата  #валюта  

Переводы в работе: 94
сегодня оформлено: 14
загрузка бюро: 51%
последний заказ: 26 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru